Aathadi Aathadi Lyrics Anegan Song Lyrics

Published by
Anegan Aathadi Aathadi Lyrics English Meaning
Singer(s):Bhavatharini, Tippu,
Dhanush, Abhay Jodhpurkar
Movie: Anegan
Lyrics: Vairamuthu
Lyrics in Thanglish
Exact translation of tamil words
Aathadi athadi
semmbaruththi pookkaari
aasapattu poothirukkaa vaa.

Un rasaaththi rasaaththi
rangoonukku rasaaththi
raapagalaa kaaththriukkaa vaa.

Idhu mudhal mudhalaai
silusiluppu
mudhugu thandil kurukuruppu
muluvevaram enakku solvaayaa.

En adi manasil sugamirukku
adi vayittril bayamirukku
adhukkumattum marundhu sollvaayaa.

Aathadi..

Aathadi athadi
semmbaruththi pookkaari
aasapattu poothirukkaa vaa.

Un rasaaththi rasaaththi
rangoonukku rasaaththi
raapagalaa kaaththriukkaa vaa.

Nee magudaththil vairakallu
naano mazha penja uppu kallu
unna thodavum
viral padavum
oru poruththam enakkedhu.

Naan tharamaana thangakatti
nee thagaraththil getti petti
ennai adaikka kaaththu kedakku
unna pola aalu edhu.

Aasaigal irundhaa kooda
manam masiyaadhu.
Aathula vilundhaa kooda
nizhal nenayaadhu

Ullukkul ulla kirukku
unna summa vidaadhu.

Aathadi athadi
semmbaruththi pookkaari
aasapattu poothirukkaalaa

Un rasaaththi rasaaththi
rangoonukku rasaaththi
raapagalaa kaaththriukkaalaa

Enna ganamdhorum suththi vaayaa
enna thoraththu,
dhool paraththu
indha allipoo killi poyaa.

Puli mootta thookki paarthaen.
ippa poomootta thookkam pora.
ilanjirikki unna murukki
yen aruna kayir aakka poraen.

Idupula kayiraa kedakka
manam thayangudhaiiyaa.
kazhuthula kayira vandhaa
niththmum sondham ayyaa

Vizhiyal thotta azhagae
indha aasa maaraadhae.

Aathadi athadi
semmbaruththi pookkaari
aasapattu poothirukkaa vaa.

Un rasaaththi rasaaththi
rangoonukku rasaaththi
raapagalaa kaaththriukkaa vaa.

Idhu mudhal mudhalaai
silusiluppu
mudhugu thandil kurukuruppu
muluvevaram enakku solvaayaa.

En adi manasil sugamirukku
adi vayittril bayamirukku
adhukkumattum marundhu sollvaayaa.

English Translation
I tried my best 🙂
Oh my god!!
she is a hibiscus flower,
blossomed with desire.

your princes!!
princes of Rangoon
waiting for you day n night.

this is the first
thrilling feeling
in the spinal cord.
will you tell full details ?

a comfort  in bottom of heart
a fear in bottom of stomach
would you tell the cure for this ?

Oh my god!!
she is a hibiscus flower,
blossomed with desire.

your princes!!
princes of Rangoon
waiting for you day n night.

you’re a diamond stone in the crown.
i’am salt stone in the rain.
to touch you
to place my finger on you
there is no unison.

I’am high grade gold
you’re strong tinware
waiting too lockup me up
no one else here.

even lot of desires
could not break the heart.
even if you fell in water
shadow will never get wt.

the craziness inside,
would never spare you.

Oh my god!!
she is a hibiscus flower,
blossomed with desire.

your princes!!
princes of Rangoon
waiting for you day n night.

circle around me every minute
chase me
..
getaway plucking this Water Lily

I’ve lifted tamarind bungle
now gonna life a flower bundle
hey young lady, by twisting you
I’ll make a “Waist band

My mind is hesitating
to reside as waist band (“aruna kayir”).
if it could come as rope in my neck
everything would be mine.

 a beauty, touching me by eyes
this desire will never change.

Oh my god!!
she is a hibiscus flower,
blossomed with desire.

your princes!!
princes of Rangoon
waiting for you day n night.

this is the first
thrilling feeling
in the spinal cord.
will you tell full details ?

a comfort  in bottom of heart
a fear in bottom of stomach
would you tell the cure for this ?